Первый славянский перевод Лествицы Иоанна Синайского
Попова Т.Г.
Редактор: Попова Татьяна Георгиевна
Раздел: филология и искусствоведение
№-гранта: 20-112-00072
Книга посвящена первому славянскому переводу популярного памятника византийской литературы — Лествицы Иоанна Синайского. Этот перевод, предположительно, выполнен книжниками Преславской литературной школы. Затронуты три аспекта проблемы: лингвистический, текстологической и литературоведческий. Рассматривается вопрос о греческом оригинале перевода, даётся характеристика этого перевода, анализируются его рукописи, предлагается стемма их взаимоотношений, называются памятники древнерусской книжности, сохранившие фрагменты преславского перевода Лествицы. Для палеославистов, русистов, византинистов и для всех, кто интересуется славяно-русской переводной книжностью и святоотеческой литературой.
Использование материалов ЭБ РФФИ
(выдержка из пользовательского соглашения)
Воспроизведение материалов из ЭБ в любой форме требует письменного разрешения РФФИ. Пользователи вправе в индивидуальном порядке использовать материалы, находящиеся на сайте РФФИ, для некоммерческого использования.
Пользователь обязуется не осуществлять (и не пытаться получить) доступ к каким-либо материалам ЭБ иным способом, кроме как через интерфейс Сайта.
Пользователь обязуется не воспроизводить, не дублировать, не копировать, не продавать, не осуществлять торговые операции и не перепродавать материалы ЭБ для каких-либо целей.