Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV–XVI вв. Nicolaus de Lyra и Дмитрий Герасимов

ISBN:
978-5-907290-57-0
Издательство:
Дом ЯСК
Год:
2021

Федорова Е.С.

Редактор: Федорова Екатерина Сергеевна

Раздел: филология и искусствоведение

№-гранта: 20-112-00242

Книга посвящена истории переводного памятника древнерусской литературы «Доказательство пришествия Христа», а также формированию и особенностям школы перевода в Древней Руси на рубеже XV–XVI вв. Это сочинение Николая де Лиры, знаменитого теолога, первого профессора Сорбонны, главы францисканского ордена, написанное в 1309–1334 гг., публикуется на русском языке. Перевод опирается на инкунабулу, хранящуюся в МРК РГБ и изданную в Париже в конце XV в. Популярное в Западной Европе сочинение имеет общее наименование «Probatio Adventus Christi» и не раз публиковалось в инкунабулах под разными именами. На Руси текст Лиры получил собственную историю длинной в три столетия. Перевод на церковнославянский был сделан Дмитрием Герасимовым. Это одна из известнейших и образованнейших фигур на Руси рубежа XV–XVI вв. Текст перевода дошел до нас в списках XVIII в. В параллель расшифрованной латинской инкунабуле де Лиры в издании дается церковнославянский перевод Герасимова, воспроизводящий рукопись ГИМ. Монография предназначена для литературоведов, лингвистов, историков, культурологов, религиоведов, а также для широкого круга читателей, которым интересны памятники переводной литературы на Руси, и шире — развитие филологической и богословской мысли в контексте русской культуры.

Читать

Использование материалов ЭБ РФФИ

(выдержка из пользовательского соглашения)

Воспроизведение материалов из ЭБ в любой форме требует письменного разрешения РФФИ. Пользователи вправе в индивидуальном порядке использовать материалы, находящиеся на сайте РФФИ, для некоммерческого использования.

Пользователь обязуется не осуществлять (и не пытаться получить) доступ к каким-либо материалам ЭБ иным способом, кроме как через интерфейс Сайта.

Пользователь обязуется не воспроизводить, не дублировать, не копировать, не продавать, не осуществлять торговые операции и не перепродавать материалы ЭБ для каких-либо целей.

Другие произведения в разделе:

НазваниеАвторРубрикаНомер грантаТекст
125 лет эпистолярного общения И.Н. Заволоко и М.И. Чуванова (1959—1983)Юхименко Е.М. филология и искусствоведение 19-112-00060
2<День> И.С. Аксакова: история славянофильской газеты: Исследования. Материалы. Постатейная росписьВихрова Н.Н.
и др.
филология и искусствоведение 17-04-16086Электронной версии нет
3<Отреченные> страницы истории российского академического кавказоведения конца XIX - начала XX в.: кавказоведческое наследие А.С. и П.С. УваровыхАлиева А.И. филология и искусствоведение 17-04-16008Электронной версии нет
4Cибирь как поле межкультурных взаимодействий: литература, антропология, историография, этнологияДмитриева Е.Е.
и др.
филология и искусствоведение 20-112-00104
5XII веков японской скульптурыКужель Ю.Л. филология и искусствоведение 17-04-16178Электронной версии нет